A common Spanish match for “come in” is “pase,” used to invite someone to enter in a polite, everyday way.
“Come in” looks simple, but English packs a few ideas into those two words. Sometimes it’s an invitation at the door. Sometimes it means entering a room. Sometimes it means arriving late, like “He came in after lunch.” Spanish splits those ideas into different verbs and short phrases. Once you pick the right one, your Spanish sounds calm, clear, and real.
This page gives you the most common Spanish options, when each one fits, and short practice lines you can steal for class, travel, or daily chats. You’ll see formal and casual choices, singular and plural forms, and small tweaks that make your invitation feel friendly instead of stiff.
What “Come In” Can Mean In English
Before translating, pin down the English meaning. Ask yourself one quick question: Are you inviting someone to enter, or are you describing someone entering?
Invitation At A Door Or Entrance
This is the classic “Come in!” said to a guest. Spanish often uses pasar or entrar in command form, plus a softener like “please” when you want extra politeness.
Action Of Entering
English also uses “come in” to describe movement: “She came in quietly.” In Spanish, you’ll usually use entrar or pasar in the tense you need, not an invitation form.
Arrival Or Joining A Group
“He came in late” is about arriving, not crossing a doorway. Spanish leans on llegar or sometimes “entrar tarde” depending on the setting.
Come In In Spanish To English With Real-Life Invites
If your goal is to say “Come in!” as an invitation, start here. These are the phrases you’ll hear in homes, offices, clinics, and classrooms.
Pase: Polite And Common
Pase. means “Come in” when you’re speaking to one person with usted. It’s short, neat, and works in many places: a receptionist calling you, a host greeting you, a teacher inviting a parent into a room.
- Pase, por favor. “Come in, please.”
- Pase y tome asiento. “Come in and have a seat.”
Pasa: Casual With Friends
Pasa. is “Come in” for one person with tú. It feels relaxed and friendly. Use it with friends, siblings, classmates, or anyone you address with tú.
- Pasa, estás en tu casa. “Come in, make yourself at home.”
- Pasa un momento. “Come in for a moment.”
Entra: Direct “Enter” Style
Entra. also works for one person with tú. It leans closer to “Enter” than “Come in,” so it can feel more direct. Tone and context matter. In a warm voice, it’s fine. In a sharp voice, it can sound like an order.
- Entra, no hace frío aquí. “Come in, it’s not cold in here.”
- Entra y cierra la puerta. “Come in and close the door.”
Adelante: “Go Ahead” That Works As “Come In”
Adelante. is a handy response after someone knocks or asks to enter. It’s close to “Go ahead,” and in many situations it lands as “Come in.” It also works on the phone or through an intercom when you can’t open the door yourself.
- ¿Se puede? — Adelante. “May I? — Come in.”
- Pase, adelante. “Come in, go ahead.”
Plural Forms You’ll Use A Lot
Inviting more than one person? Spanish changes the command form.
- Pasen. “Come in” to a group (polite).
- Pasad. “Come in” to a group (Spain, casual).
- Entren. “Come in / enter” to a group (Latin America, polite or neutral).
Soft Invitations That Feel Gentle
Spanish often uses a full phrase when you want a gentle, welcoming tone.
- Puedes pasar. “You can come in.”
- Puede pasar. “You may come in.”
- Cuando quieras, pasa. “Whenever you want, come in.”
Meaning Map: Spanish Options For “Come In”
The phrases below cover the main uses. Pick the row that matches your situation, then copy the pattern and swap names or details.
| Spanish | English Meaning | When It Fits |
|---|---|---|
| Pase. | Come in. | One person, polite (usted). |
| Pasen. | Come in. | Group, polite. |
| Pasa. | Come in. | One person, casual (tú). |
| Entra. | Come in / enter. | One person, direct wording. |
| Adelante. | Come in / go ahead. | After a knock, intercom, quick reply. |
| ¿Puedo pasar? | Can I come in? | Asking permission to enter. |
| Entró y saludó. | He came in and said hi. | Describing an action in the past. |
| Llegó tarde. | He came in late. | Arrival timing, not a doorway invite. |
When “Come In” Describes Movement
When you’re not inviting anyone and you’re just describing what happened, Spanish uses normal verb tenses. The two main choices are entrar and pasar.
Entrar: Enter A Place
Entrar is the clean “enter” verb. Use it for crossing into a room, building, or area.
- Entró sin hacer ruido. “She came in without making noise.”
- Cuando entré, todos me miraron. “When I came in, everyone looked at me.”
Pasar: Come In And Pass Through
Pasar can mean “to pass,” but in doorway talk it often means “to come in” or “to come over into the room.” It’s common in invitations and also in narration.
- Pasó y dejó el bolso en la silla. “He came in and left the bag on the chair.”
- Pasamos un momento para saludar. “We came in for a moment to say hi.”
Come In Late: Arrival Vs. Entry
English “came in late” can mean “arrived late” or “entered late” depending on context. Spanish splits that choice.
- Llegó tarde a clase. “He arrived late to class.”
- Entró tarde a la reunión. “He came into the meeting late.”
When “Come In” Means “Arrive” Or “Join”
In English, “come in” sometimes points to a new person joining an activity: “A substitute came in,” “New data came in,” or “The payment came in.” Spanish uses different verbs depending on what is arriving.
People Joining Or Substituting
- Entró un suplente. “A substitute came in.”
- Se incorporó al equipo. “He joined the team.”
Information Or Messages Arriving
- Me llegó un mensaje. “A message came in.”
- Entró una llamada. “A call came in.”
Money Or Payments Arriving
- Ya me llegó el pago. “The payment came in.”
- Me entró dinero hoy. “Money came in today.”
Pronunciation Notes That Help You Sound Natural
You don’t need perfect accent marks to be understood, but clear stress makes your Spanish feel smooth. Here are quick notes for the phrases in this article.
- pase (PAH-seh) with stress on the first part.
- pasa (PAH-sah) also with stress on the first part.
- entra (EN-trah) with stress on EN.
- adelante (ah-deh-LAN-teh) with stress on LAN.
Small Politeness Tweaks That Change The Feel
Spanish invitations often pair the verb with a short extra phrase. These additions can make your “come in” sound warmer, calmer, or more respectful.
- por favor adds courtesy: Pase, por favor.
- siéntate / tome asiento offers a seat: Pasa y siéntate. / Pase y tome asiento.
- cuando quieras removes pressure: Cuando quieras, pasa.
- un momento keeps it brief: Pasa un momento.
Command Forms You’ll See In Class
If you’re learning grammar, it helps to know what’s happening behind the scenes. These “come in” invitations are commands. Spanish changes the form based on who you’re talking to.
| Who You’re Talking To | Verb Form | Sample Line |
|---|---|---|
| One person, casual (tú) | Pasa / Entra | Pasa, por favor. |
| One person, polite (usted) | Pase / Entre | Pase, adelante. |
| Group, polite (ustedes) | Pasen / Entren | Pasen, siéntense. |
| Group, casual (Spain, vosotros) | Pasad / Entrad | Pasad, estáis en casa. |
| Making it softer | Puedes / Puede + infinitive | Puedes pasar. |
| Asking permission | ¿Puedo + infinitive? | ¿Puedo pasar? |
| Reply to a knock | Adelante | Adelante, pasa. |
Common Mix-Ups And Clean Fixes
These are the mistakes learners make a lot. The fixes are easy once you know what to listen for.
Using “venir” For A Door Invitation
Ven means “come (toward me).” You can say Ven, pasa if you’re calling someone closer and inviting them in, but ven by itself doesn’t equal “come in.” If you want the doorway meaning, use pasa, pase, or adelante.
Mixing Up “pasa” And “pase”
If you use pase with a friend who uses tú, it can sound formal or playful. If you use pasa with a stranger in a formal setting, it can sound too familiar. When you’re unsure, pase is the safer polite choice.
Forgetting The Plural
Many learners invite a group with the singular form. If two or more people are at the door, switch to pasen or entren.
Translating “Come In Late” The Same Way Every Time
In English, the same phrase covers arrival timing and entry timing. In Spanish, decide first. If it’s about showing up late, use llegar tarde. If it’s about entering a room late, use entrar tarde.
Practice Lines You Can Reuse
Pick a set that matches your level. Say each line out loud twice. Then swap the place or the person to make your own version.
Beginner Lines
- Pasa.
- Pase, por favor.
- Adelante.
- ¿Puedo pasar?
Mid-Level Lines
- Pasa un momento y cuéntame. “Come in for a moment and tell me.”
- Pase y tome asiento; ya le atiendo. “Come in and have a seat; I’ll help you in a moment.”
- Cuando entré, ya habían empezado. “When I came in, they had already started.”
Classroom And Office Lines
- Pasen, la reunión ya empezó. “Come in, the meeting already started.”
- Entre, por favor. ¿Cómo le va? “Come in, please. How’s it going?”
- ¿Puede pasar el siguiente? “Can the next person come in?”
Self-Check Before You Say It
- Is this an invitation or a description?
- Am I talking to one person or a group?
- Is the tone casual (tú) or polite (usted)?
- Do I want a short command, or a softer “you can” phrase?
You may also see “Pase” on a door sign today or hear it from a nurse. If you’re the guest, a simple “Gracias” as you step in is enough. If you’re the host, smile and gesture toward the room.
If you answer those four questions, you’ll pick the right Spanish for “come in” almost every time, and your sentence will match the moment instead of sounding like a word-by-word swap.