Chesme is a common misspelling of the Spanish word chisme , which generally means “gossip” or “piece of news.” It carries no meaning by itself.
You type “chesme” into a translator and get nothing. Maybe a blank screen, maybe a puzzled look from a Spanish-speaking friend. The word you’re reaching for does exist—it just dropped a letter along the way. What you actually want is chisme (CHĒES-may), a workhorse noun that shows up in daily conversation across the Spanish-speaking world.
This article clears up the spelling once and for all, walks through the multiple meanings of chisme, and touches on the word’s surprising history. Whether you heard the term in a Latin American telenovela or from a coworker, you’ll finish knowing how to use it—and why the “chesme” version doesn’t work.
What Does “Chesme” Actually Mean?
Strictly speaking, “chesme” isn’t a Spanish word at all. Dictionaries like SpanishDict and Cambridge list only chisme (with the i). The misspelling likely comes from the way English speakers hear the pronunciation—the i in chisme is short and unstressed, so it can sound like an e to untrained ears.
The most common translation of chisme is “gossip” or “piece of gossip.” You’ll hear it in phrases like tengo un chisme (“I have a piece of gossip”), which signals that juicy information is coming. The plural chismes can also mean “stuff” or “things” in an informal, dismissive way—similar to calling objects “junk.”
Less known is the second meaning: chisme can refer to a gadget, contraption, or device. Wordhippo’s entry points out that chisme works as a synonym for artilugio or aparato. Think of calling a strange kitchen tool “a little doohickey.” Same idea, different language.
Why the “Chesme” Mistake Keeps Happening
The error makes intuitive sense. Spanish vowels are short and crisp—the i in chisme sounds closer to a quick English ih than the long ee of English “cheese.” That phonetic blur leads English speakers to write what they think they hear: chesme. Another small factor is the near-homophone chisme / chesme in fast speech—the missing i doesn’t change the rhythm much, so the brain fills in the meaning anyway.
A quick mental trick to remember the spelling:
- Think of “chisme” as “chis-me”: The first syllable has the same vowel as “machine” (just shorter).
- Associate it with “chismoso” (a gossipy person)—that word clearly has the i, and it helps anchor the spelling.
- Notice the word appears in many compound forms: chismear (to gossip), chismografía (a made-up term for gossip-writing). All keep the i.
The takeaway: if you feel the urge to type “chesme,” pause and drop the i in. Your Spanish-speaking audience will understand you immediately.
The Deep Roots of the Word
Etymologists have debated where chisme came from for decades. Two leading theories compete, and both are plausible. The first ties chisme to the Latin cimex, meaning “bug” or “bedbug.” The idea is that gossip—like a bedbug—infests spaces and is hard to squash. The second theory links it to the Latin schisma, meaning “rift” or “schism,” reflecting how gossip can split groups apart.
Per the University of Virginia’s exploration of chisme etymology Latin, both origins are backed by linguistic evidence, though neither is definitively proven. A third, less common theory traces chisme to the Ancient Greek schisma, the same root that gave Spanish cisma (schism). Some sources also suggest a connection to Old Spanish chiste (joke). The point is: the word has a rich, contested past that mirrors the complex social act it describes.
Understanding the etymology doesn’t change how you use the word, but it adds a layer of appreciation. Next time you hear a spicy chisme, you can picture a thousand years of language history behind it.
| Meaning | English Translation | Example Sentence |
|---|---|---|
| Gossip (piece of) | A rumor or piece of news | Te traigo un chisme muy bueno. (I’ve got some great gossip for you.) |
| Gossip (general) | Idle talk about others | No me gusta el chisme. (I don’t like gossip.) |
| Gadget / contraption | A tool or device | ¿Qué es ese chisme que tienes en la mano? (What’s that gadget you’ve got in your hand?) |
| Plural: chismes | Gossip, stuff, junk | Guarda esos chismes en el cajón. (Put that stuff away in the drawer.) |
| Verb: chismear | To gossip | Las vecinas se pasan el día chismeando. (The neighbors spend all day gossiping.) |
As the table shows, chisme is flexible. Context matters—the same word can refer to a rumor or a remote control depending on the sentence.
How to Use “Chisme” Like a Native Speaker
Mastering chisme means learning the common phrases and the people who do the gossiping. Start with the verb chismear (to gossip), which is a regular -ar verb. In everyday conversation, you’ll also hear chismoso (masculine) and chismosa (feminine)—the person who spreads the gossip. Calling someone chismoso can be playful or insulting depending on the tone and context.
Here are a few practical ways to use the word:
- Tengo un chisme. — Announce you have juicy news. Opposite of “no tengo nada que contar.”
- No te metas en chismes. — “Don’t get involved in gossip.” A common warning to stay out of other people’s business.
- Eres un/una chismoso/a. — “You’re a gossip.” Said teasingly among friends, or seriously if someone crossed a line.
- Vamos a chismear un rato. — “Let’s gossip for a while.” Often used when friends catch up over coffee.
- ¿Qué chisme hay? — “What’s the gossip?” Equivalent to “What’s the news?” in a casual setting.
Notice that chisme can also appear in compound forms like el chismecito (a playful diminutive) in some Latin American varieties. The diminutive softens the word and can make gossip sound less serious.
The Cultural Weight of Chisme
Chisme isn’t just a word—it carries cultural baggage. In many Latino communities, especially among those raised in Catholic traditions, gossip is taught as harmful or sinful. Yet at the same time, chisme functions as a social glue. A comparison of different cultural perspectives reveals that chisme can be a tool for building community, tracking social dynamics, and maintaining group identity. It’s how people exchange information about who’s trustworthy, who’s dating whom, and what’s really happening in the neighborhood.
Wordhippo’s chisme meaning gadget entry focuses on the device meaning, but the cultural dimension is just as important. Some researchers see a “positive chisme” that builds someone up—praising their accomplishments—versus “negative chisme” that tears them down. This duality is part of what makes the word so fascinating and so hard to pin down. A 2022 article on the NPR-affiliated Latino USA podcast discussed how chisme can mean different things to different people, and even felt “untranslatable” in a single English word.
So when you hear someone say ¿Y cuál es el chisme? they’re not asking for a gadget. They’re inviting you into a shared moment of connection—sometimes harmless, sometimes pointed. Understanding the nuance helps you navigate social situations in Spanish more naturally.
| Related Word | Translation |
|---|---|
| Chismoso/a | Gossip (person) |
| Chismear | To gossip |
| Chismografía | Gossip-writing (informal) |
| Chismecito | Little piece of gossip (diminutive, endearing) |
The Bottom Line
Chesme is not a word in Spanish. The correct spelling is chisme, meaning “gossip” or occasionally “gadget.” The confusion comes from phonics—the unstressed i can vanish in fast speech—but once you know the rule, the mistake is easy to catch. Beyond definitions, chisme opens a window into how Latin American and Spanish cultures handle information, community, and social boundaries.
If you’re learning Spanish for travel, conversation, or work with a bilingual team, mastering everyday words like chisme will make you sound far more natural than textbook vocabulary alone. A native-speaking tutor or an accredited language school can help you practice phrases like tengo un chisme in context, so you build both vocabulary and cultural intuition at the same time.
References & Sources
- Virginia. “F6c3cd06 4f69 6beb9f4598b” The word “chisme” is thought to derive either from the Latin “cimex,” meaning a bug (especially a bedbug), or from the Latin “schisma,” meaning a rift or schism.
- Wordhippo. “Spanish Word Chisme” “Chisme” can also mean “gadget,” “jigger,” or “device” in certain contexts, as a synonym for “artilugio” or “aparato.”